中国語を覚えよう 第14回

 

 

你们好!

みなさん漢字の勉強してますかー?

ということで、今回もやってきました。

毎日10个の漢字を覚えて

中国語ペラペラになってしまおう

のコーナーです!

 

それでは、今日の漢字はこちらっ!

 

 

【今日の漢字】

 

真  zhen1

认  ren4

父  fu4

扫  sao3

母  mu3

爸  ba4

写  xie3

全  quan2

完  wan2

关  guan1

 

 

はてさて、本日も

わからな簡体字がたくさんあるので

それぞれ見ていきましょう。

 

 

认  ren4

 

???はい、謎ですね。

今までこんな漢字見たことも

書いたこともないです。

全く想像がつきません。

 

しかし、renという読み方は

日本語ではninになるということで

にんと読むなんらかの漢字らしい

のですが、

なんとこの字は「認」という

字らしいです。

 

全く腑に落ちませんが

この字が中国で使われてる以上

認めざるをえないでしょう。

 

 

では次です。

 

扫  sao3

 

はい、キヨ

正直にキヨと読んだ人は

名乗り出てください。

キヨでは無いんですが

簡体字なのでやはり

省略されてます。

 

ヒントは読み方saoにあって

ソードアートオンラインでは

無いんですが、このブログを

見てくれてる方なら

だんだん中国語での

漢字の読み方にも

慣れてきてると思うので

saoはなんとなくソウって

読むのかなぐらいありますよね?

 

この字は「掃」の簡体字です。

そうです。確かにキヨの部分

入ってますね。

 

続いて

 

爸  ba4

 

この字は父というパーツが

入っているようにお父さんを

意味します。

 

2つ続けて爸爸と書くと

パパというニュアンスになります。

 

中国語で外来語を訳す際に

基本的には音が似ているもの

を充てるんですが

意味も一致しているものは

なんだかうまいというか

中国四千年というか

すごいです。語彙不足

 

最後は

 

关  guan1

 

これは日本漢字で「関」と書きます。

もう無いですね、門構え。

いらないいらない取っ払え

なんでも省略して

しちめんどくさい門構えなんて

書かなくていいや

という声が聞こえてきそうなほど

清々しく簡体化された字です。

 

日本でも関さんがいらっしゃるように

中国でも名字として使われてるそうで

关さんになるんでしょうか。

おもしろいですね。

 

それでは、今回はここまで!

また次回も学びましょう。

それでは、再见👋

 

 

kamiichi430.hatenablog.com

kamiichi430.hatenablog.com

kamiichi430.hatenablog.com